Thursday, April 9, 2026

Die V infra octavam Paschæ ~ Semiduplex Commemoratio: S. Fidelis de Sigmaringa Martyris

Ps 117:24; 117:22-23.

Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea.

Collect

℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who dost make all nations, how diverse soever they be, to become one family in giving of praise to thy Name, grant unto all them that are born again in the fountain of baptism to live ever in oneness of faith, and godliness of works.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. Fidelis of Sigmaringen, Martyr
God, Who didst vouchsafe to enkindle in blessed Fidelis the fire of thy Seraphim, and to glorify his toil to give men a true knowledge of thee by the palm-branch of martyrdom and by great signs and wonders, be entreated, we beseech thee, for his sake and by his prayers, and so establish us in the knowledge and love of thee, that we also, like him, may be found faithful even unto death in serving of thee.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to John
John 20:11-18
At that time: But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre. And so forth.

Homily by Pope St. Gregory the Great.
25th on the Gospels
Mary Magdalene, a woman in the city, who was a sinner, through love of the truth washed away by her tears the befoulment of her sin, and the word of the Truth was fulfilled which He spake: Her sins, which are many, are forgiven: for she loved much. Luke vii. 47. She that had remained cold while she sinned, became burning when she loved. For after that she had been to the Sepulchre, and had not found there the Body of the Lord, and had believed that It had been taken away, and had told His disciples, they came and saw, and thought it was even as the woman had said, and it is written: Then the disciples went away again unto their own home but Mary stood without at the sepulchre, weeping.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
O Lord, hear our prayers; that the holy channels of our redemption may obtain us help in this our present life, and secure us eternal joys.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. Fidelis of Sigmaringen, Martyr
Grant, we beseech thee, O our God, that we who in time render joyful service in memory of thy saints, may be gladdened by their company in eternity.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Wednesday, April 8, 2026

Die IV infra octavam Paschæ ~ Semiduplex

 Commemoratio: S. Georgii Martyris

Wed, 4/23/25:

Today is Wednesday (feria IV) in the octave of Easter under the 1954 (semi-double) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. Lawrence Outside the Walls. White. Gloria. Gradual. Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. Under 1954, commemoration of St. George, M (outside of England and Wales; within England and Wales, 2nd prayer Ecclesiae tuae for the Church, as the feast of St. George is transferred to next week in those countries) . No 3rd prayer. No commemorations or additional prayers under 1962.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. Under 1954, the antiphons are not said in full before the psalms due to today being of semi-double rite; under 1962, antiphons are always said in full no matter the rank of the liturgical day. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. Under 1954, commemoration of St. George at Lauds outside England and Wales; no commemoration within England and Wales. No commemorations at Lauds under 1962. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis.

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who gledden us with the annual solemnity of the Lord's Resurrection, mercifully grant that by celebrating these temporal feasts, we may become worthy to attain eternal joys.
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. George, Martyr
O God, Who dost gladden us through the worthy deeds and prayers of thy blessed martyr George, mercifully grant that all they which seek thy mercy through him may effectually obtain the gift of thy grace.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to John
John 21:1-14
At that time: After this, Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he showed himself after this manner. There were together Simon Peter, and Thomas, who is called Didymus, And so forth.

Homily by Pope St. Gregory the Great.
24th on the Gospels
Dearly beloved brethren, the portion of the Holy Gospel which hath but now been read in your ears, knocketh loudly at the door of your heart, with a certain question, the answer whereto calleth for thought. This same question is: Wherefore did Peter, who had before his conversion been a fisher, wherefore did he, after his conversion, again go a-fishing? since the Truth hath said: No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God? Luke ix. 62. Wherefore did Peter return to that which he had left? But we thought we see the answer to his question. The trade which was harmless before his conversion, did not become harmful because he had been converted.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
O Lord, we beseech Thee, that we, reverently receiving thy Sacrament, may be cleansed from all our former defilement, and become a new creature in Thee.
Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end.
℟. Amen

Let us pray.
Commemoration St. George, Martyr
We humbly beseech thee, almighty God, wouchsafe to grant that we, whom thou hast refreshed by thy sacraments, may be able, through the intercession of blessed George, thy martyr, to serve thee, by conduct well pleasing to thee.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Tuesday, April 7, 2026

Die III infra octavam Paschæ ~ Duplex I. classis

Graduale
Ps 117:24;106:2
Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea.



Tues, 4/22/25:

Today is Easter Tuesday (feria III within the octave of Easter) under the 1954 (double of the I class) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. Paul's. White. Gloria. Gradual/Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. No commemorations or additional prayers.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. No commemorations. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source: LB236 on Twitter/X.)

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who art ever multiplying the Children of thy Church, grant unto the same thy servants that they may lead the rest of their lives according to this beginning wherein Thou hast given them faith to receive the Sacrament of the New Birth.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to Luke

Luke 24:36-47
At that time: Now whilst they were speaking these things, Jesus stood in the midst of them, and saith to them: Peace be to you; it is I, fear not. And so forth.

Homily by St. Ambrose, Bishop of Milan.
Bk. x Comm. on Luke xxiv
We see here the marvelous nature of the Lord's glorified Body. It could enter unseen, and then become seen. It could easily be touched, but Its nature is hard to understand. The disciples were affrighted, and supposed that they had seen a spirit. And therefore the Lord, that He might show us the evidence of His Resurrection, said: Handle Me, and see; for a spirit hath not flesh and bones as ye see Me have. Therefore it was not by being in a disembodied state, but by the peculiar qualities of the risen and glorified Body that He had passed through closed doors. John xx. 19. For that which is touched or handled is a body.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Grant, we beseech thee, Almighty God, that the grace of paschal sacrament which we have received may ever abide in our souls.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Monday, April 6, 2026

Die II infra octavam Paschæ ~ Duplex I. classis

Mon, 4/6/26:

Today is Easter Monday (feria II within the octave of Easter) under the 1954 (double of the I class) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. Peter's. White. Gloria. Gradual. Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. No commemorations or additional prayers.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. No commemorations. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source: LB236 on Twitter/X.)

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who dost heal the sick world by the solemn gladness of the Passover, continue, we beseech thee, to pour forth thine heavenly gifts upon thy people, till the same shall bring them into perfect liberty, and finally avail them unto life everlasting.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to Luke

Luke 24:13-35
And behold, two of them went, the same day, to a town which was sixty furlongs from Jerusalem, named Emmaus. And so forth.

Homily by Pope St. Gregory (the Great)
23rd on the Gospels
Dearly beloved brethren, ye hear, how that while two of His disciples walked together in the way, not believing in His Resurrection, but talking, together concerning Him, the Lord manifested Himself unto them, but yet held their eyes that they should not know Him. This holding of the eyes of their body, wrought by the Lord, was a figure of the spiritual veil which was yet upon the eyes of their heart. For in their heart they loved and yet doubted: even as the Lord drew near to them outwardly, but showed not Who He was. To them that talked together of Him, He revealed His immediate presence; but hid, from them that doubted, the knowledge of His Person.

Communion
Luke 24:34
The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Pour forth upon us, O Lord, the spirit of Thy love, that, by Thy loving kindness, Thou mayest make to be of one mind those whom Thou hast satisfied with the Paschal Sacraments.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.


Sunday, April 5, 2026

Dominica Resurrectionis ~ Duplex I. classis

 


Sun, 4/5/26:

Today is Easter Sunday under the 1954 (double of the I class w/privileged octave of the 1st order) and 1962 (I class w/I class octave) rubrics. 

Mass: Proper Mass. Station church at St. Mary Major. White. Resume Judica me and Gloria Patri at all Masses of the season. Gloria. Gradual/Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. No commemorations or additional prayers.

From Easter Sunday to Pentecost Sunday inclusive, the Vidi aquam replaces Asperges me in the Asperges rite at the principal Sunday Mass.

Office: Proper festal office. White. Resume invitatory with antiphon (Surrexit Dominus) at Matins. Alleluia. Gloria Patri after each psalm as usual. Matins of 1 nocturn of 3 psalms/lessons. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with proper antiphons. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Collect of the feast. No commemorations. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Resume martyrology at Prime. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source: LB236 on Twitter/X.)

Introitus
Ps 138:18; 138:5-6.
Resurréxi, et adhuc tecum sum, allelúja: posuísti super me manum tuam, allelúja: mirábilis facta est sciéntia tua, allelúja, allelúja.
Ps 138:1-2.
Dómine, probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam.
V. Glória Patri, ...

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, who, on this day, through Thine only-begotten Son, hast conquered death, and thrown open to us the gate of everlasting life, give effect by thine aid to our desires, which Thou dost anticipate and inspire
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to Mark

Mark 16:1-7
And when the sabbath was past, Mary Magdalen, and Mary the mother of James, and Salome, bought sweet spices, that coming, they might anoint Jesus. And what follows.

Homily of St. Gregory, Pope
21st Homily on the Gospels
Dearly beloved brethren, ye have heard the deed of the holy women which had followed the Lord; how that they brought sweet spices to His sepulchre, and, now that He was dead, having loved Him while He was yet alive, they followed Him with careful tenderness still. But the deed of these holy women doth point to somewhat which must needs be done in the holy Church. And it behoveth us well to give ear to what they did, that we may afterward consider with ourselves what we must do likewise after their example. We also, who believe in Him That was dead, do come to His sepulchre bearing sweet spices, when we seek the Lord with the savour of good living, and the fragrant report of good works. Those women, when they brought their spices, saw a vision of Angels, and, in sooth, those souls whose godly desires do move them to seek the Lord with the savour of good lives, do see the countrymen of our Fatherland which is above.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Pour forth upon us, O Lord, the spirit of Thy love, that, by Thy loving kindness, Thou mayest make to be of one mind those whom Thou hast satisfied with the Paschal Sacraments.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Saturday, April 4, 2026

Sabbato Sancto



~ Feria privilegiata

The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray
O God, who dost illuminate this most holy night by the glory of the Lord's Resurrection, preserve in the new children of Thy family the spirit of adoption which Thou hast given; that renewed in body and mind, they may render to Thee a pure service.
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Epistle
Lesson from the Epistle of Blessed Paul the Apostle to the Colossians.
Col 3:1-4
Brethren, if you be risen with Christ, seek the things that are above, where Christ is sitting at the right hand of God: mind the things that are above, not the things that are upon the earth. For you are dead, and your life is hid with Christ in God. When Christ should appear, who is your life, then you also shall appear with Him in glory.
R. Thanks be to God.

Allleuia
The celebrant and choir repeat the Alleluia twice more, each time at a higher tone.
Allleuia
Alleluia.
Afterward, the choir continues:
Ps 117:1.
Give praise to the Lord for He is good: for His mercy endureth forever.
Tract
Ps 116:1-2
O praise the Lord, all ye nations, and praise Him all ye people.
V. For His mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth forever.

Continuation ++ of the holy Gospel according to St. Matthew.
Matt 28:1-7
And in the end of the Sabbath, when it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalen and the other Mary to see the sepulchre. And behold there was a great earthquake. For an Angel of the Lord descended from heaven, and coming, rolled back the stone and sat upon it: and his countenance was as lightening and his raiment as snow. And for fear of him the guards were struck with terror and became as dead men. And the Angel answering, said to the women: Fear not you: for I know that you seek Jesus who was crucified: He is not here: for He is risen, as He said. Come and see the place where the Lord was laid. And going quickly, tell ye His disciples that He is risen: and behold He will go before you into Galilee: there you shall see Him. Lo, I have foretold it to you.

V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
Pour forth, O Lord, we beseech thee, the Spirit of thy love into our hearts, and by thy mercy make all them to be of one mind to whom Thou hast given to eat of thy mystic Passover.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Friday, April 3, 2026

Feria Sexta in Parasceve ~ Feria privilegiata

 Fri, 4/3/26:

Today is Good Friday under the 1954 (double of the I class) and 1962 (I class) rubrics.

Office: Under the 1954 rubrics, when chanted in choir, Matins and Lauds were chanted last night during the Tenebrae service. The color for the Office is violet. When Prime and the hours are said in choir today, the psalms are not chanted; they are simply recited together. The hymns, chapters, preces, and suffrages are omitted, a living relic of the earliest form of the Office. No fourth psalm is added at Prime under 1954. Commemorations are not permitted in the Office or at Mass throughout the Triduum.

Under the 1962 rubrics, Tenebrae must be sung in choir today in the morning, as the 1960 Code of Rubrics does not permit Lauds to be anticipated. All else is as under 1954 above.

Vespers: Of Good Friday. Violet. Proper psalms and antiphons. All else from the proper. Omit chapter and hymn. Proper Magnificat antiphon. Collect Concede, quaesumus. No conclusion to the office. Proper Compline, beginning immediately with the Confiteor and absolution. Antiphon Christus factus est after the Nunc dimittis. No Marian antiphon after the oration. When recited in choir, the altar candles are not lit and all psalms, etc. are recited without chant. Under 1954, Tenebrae (Matins and Lauds of Holy Saturday) is chanted in choir immediately after Compline, using the same ceremonies as on the previous night; under 1962, Tenebrae of Holy Saturday must be conducted on Saturday morning.

Under the 1962 rubrics, those who are bound to recite the Office are not obliged to say Vespers if they assist at today's solemn afternoon liturgical action (see below). (Source: LB236 on Twitter/X.)

Thus saith the Lord: In their affliction they will rise early to Me: Come, and let us return to the Lord, for He hath taken us, and He will heal us, He will strike, and He will cure us. He will revive us after two days: on the third day He will raise us up and we shall live in His sight. We shall know and we shall follow on, that we may know the Lord. His going forth is prepared as the morning light and He will come to us as the early and the latter rain to the earth. What shall I do to thee, O Ephraim? What shall I do to thee, O Juda? Your mercy is as a morning cloud and as the dew that goeth away in the morning. For this reason have I hewed them by the Prophets, I have slain them by the words of my mouth: and thy judgements shall go forth as the light. For I desired mercy and not sacrifice: and the knowledge of God more than holocausts.
Tract
Habacuc 3
O Lord, I have heard Thy hearing and was afraid: I have considered Thy works and trembled.
V. In the midst of two animals Thou shalt be made known: when the years shall draw nigh Thou shalt be known: when the time shall come, Thou shalt be manifested.
V. When my soul shall be in trouble, Thou wilt remember mercy, even in Thy wrath.
V. God will come from Libanus, and the Holy One from the shady and thickly covered mountain.
V. His majesty covered the heavens: and the earth is full of His praise.

Let us pray.

D. Let us kneel.
℟. Arise.
O God, from whom Judas received the punishment of his guilt, and the thief the reward of his confession: grant unto us the full fruit of Thy clemency; that even as in His Passion, our Lord Jesus Christ gave to each a retribution according to his merits, so having taken away our old sins, He may bestow upon us the grace of His Resurrection. Who with Thee liveth and reigneth in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.

Lesson from the book of Lamentations

Lam 2:8-11
8 Heth. The Lord hath purposed to destroy the wall of the daughter of Sion: he hath stretched out his line, and hath not withdrawn his hand from destroying: and the bulwark hath mourned, and the wall hath been destroyed together.
9 Teth. Her gates are sunk into the ground: he hath destroyed, and broken her bars: her king and her princes are among the Gentiles: the law is no more, and her prophets have found no vision from the Lord.
10 Jod. The ancients of the daughter of Sion sit upon the ground, they have held their peace: they have sprinkled their heads with dust, they are girded with haircloth, the virgins of Jerusalem hang down their heads to the ground.
11 Caph. My eyes have failed with weeping, my bowels are troubled: my liver is poured out upon the earth, for the destruction of the daughter of my people, when the children, and the sucklings, fainted away in the streets of the city.
Jerusalem! Jerusalem! Return unto the Lord thy God.

PASSION
The Passion of Our Lord Jesus Christ according to St. John.
John 18:1-40; 19:1-42
At that time Jesus went forth with His disciples over the brook Cedron, where there was a garden, into which He entered with His disciples. And Judas also, who betrayed Him, knew the place: because Jesus had often resorted thither together with His disciples. Judas therefore having received a band of soldiers and servants fro the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. Jesus therefore, knowing that all things that should come upon Him, went forth ... (and so on,)