Wednesday, April 15, 2026

Feria Quarta infra Hebdomadam I post Octavam Paschæ

 Introitus

1 Pet 2:2
Quasi modo géniti infántes, allelúja: rationábiles, sine dolo lac concupíscite, allelúja, allelúja, allelúja.
Ps 80:2.
Exsultáte Deo, adjutóri nostro: jubiláte Deo Jacob.
V. Glória Patri, ...

Collect
V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
Grant, we beseech Thee, almighty God, that we who have celebrated the Paschal Feast, may, by Thy bounty, retain its fruits in our daily habits and behavior.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
de S. Maria (vel ad libitum)
Grant us, Your servants, O Lord God, we beseech You, to enjoy lasting health of mind and body; and by the intercession of glorious and blessed Mary, ever Virgin, may we be delivered from present sorrow and partake to the full of eternal happiness.

for the Pope
O God, the shepherd and ruler of all the faithful, graciously look upon thy servant Leo, who thou hast willed to be chief pastor of thy Church; grant him we beseech thee, by word and example to profit those over whom he rules, that together with the flock entrusted to him, he may attain to life everlasting.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Continuation + of the Holy Gospel according to John
R. Glory be to Thee, O Lord.
John 20. 19-31
At that time, when it was late that same day, the first of the week, and the doors were shut, where the disciples were gathered together for fear of the Jews, Jesus came, and stood in the midst and said to them: Peace be to you. And when He had said this, He showed them His hands and His side. The disciples therefore were glad, when they saw the Lord. He said therefore to them again: Peace be to you. As the Father hath sent Me, I also send you. When He had said this, He breathed on them, and He said to them: Receive ye the Holy Ghost: whose sins you shall forgive, they are forgiven them; and whose sins you shall retain, they are retained. Now Thomas, one of the Twelve, who is called Didymus, was not with them when Jesus came. The other disciples therefore said to him: We have seen the Lord. But he said to them: Except I shall see in His hands the print of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe. And after eight days, again His disciples were within, and Thomas with them. Jesus cometh, the doors being shut, and stood in the midst, and said: Peace be to you. Then He saith to Thomas: Put in thy finger hither, and see My hands, and bring hither thy hand, and put into My side; and be not faithless, but believing. Thomas answered and said to Him: my Lord and my God. Jesus saith to him: Because thou hast seen Me, Thomas, thou hast believed; blessed are they that have not seen, and have believed. Many other signs also did Jesus in the sight of His disciples, which are not written in this book. But these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that, believing, you may have life in His Name.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
We beseech Thee, O Lord, our God, to make the most holy Mysteries which Thou hast given us as a defense of our renewal, a remedy for us now, and in the future.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
of the Blessed Virgin Mary (vel ad libitum)
Grant, O Lord, that we, who had partaken of the aids of salvation, may be everywhere protected by the patronage of blessed Mary ever Virgin, in whose honor we have offered these gifts of thy majesty.

for the Pope
Let the reception of this divine Sacrament protect us, O Lord, we beseech theee: and may thy servant Leo, whom thou has chosen as the chief pastor of thy Church, along with the flock committed to him derive always from it protection and help.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Tuesday, April 14, 2026

S. Justini Martyris

 ~ Duplex

Tempora: Feria Tertia infra Hebdomadam I post Octavam Paschæ


Introitus
Ps 118:85; 118:46;
Narravérunt mihi iníqui fabulatiónes, sed non ut lex tua: ego autem loquébar de testimóniis tuis in conspéctu regum, et non confundébar. Alleluia, alleluia.
Ps 118:1;
Beáti immaculáti in via, qui ámbulant in lege Dómini.
V. Glória Patri, ...

Collect
V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who through the preaching of the Cross, which is to them that perish foolishness, didst wonderfully teach unto thy blessed martyr Justin the excellency of the knowledge of Christ Jesus Our Lord, grant unto us at his prayers the grace to cast off all false teaching and ever to hold fast to the faith.
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
Commemoration Sts. Tiburtius, Valerian et Maximus, Martyrs
Almighty God, for Whom holy Tiburtius, Valerian, and Maximus uplifted their testimony, grant, we beseech Thee, unto all whosoever call the same to solemn memory, grace to imitate the example of their godly courage.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.
From the Holy Gospel according to Luke
Luke 12:2-8
In the meantime, when there were gathered together an innumerable multitude of people, in so much that they trod one upon another, Jesus began to say unto His disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy, for there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid, that shall not be known. And so on.

Homily by St. John Chrysostom, Patriarch of Constantinople)
On Matthew x. 26.

The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Fear them not, therefore: for] there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. It is as though He would say: It is comfort enough for you, if I, your Master and Lord, am a partaker in your reproach. But if it grieve you unto this present to hear these things, bethink you likewise that it is but a little while, and ye shall be free from that reproach. For what is it that grieveth you? is it that they call you tricksters and deceivers? Wait but a little while and all men shall call you the preservers and benefactors of the world. In a little while all the things which are dark now shall be made clear, and the falsehood of them that reproach you and your own goodness shall be shown in the light. For when that which cometh to pass shall itself show that ye are preservers and benefactors, and filled with all goodness, men will regard not the words of your gainsayers but the truth. They that now speak evil of you will be found out in the slanderers, liars, and calumniators, and ye shall be seen to be brighter than the sun; time shall make you known and shall preach you with a voice louder than the voice of a trumpet, and shall bring forward all men as the witnesses of your goodness. Let not, therefore, those things which are now spoken cast you down, but rather let the hope of the good things which are to come lift you up. For the things which regard you cannot be hidden.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Refreshed with the food of heaven, we humbly beseech thee, O Lord, that following the teaching of blessed Justin, thy martyr, we may ever be thankful for the gifts which we have received.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
Commemoration Sts. Tiburtius, Valerian et Maximus, Martyrs
Having taken our fill of thy sacred gift we humbly entreat thee, O Lord, that for the due service which we pay thee, we may enjoy an increase of thy saving grace.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Monday, April 13, 2026

S. Hermenegildi Martyris

 ~ Semiduplex

Tempora: Feria Secunda infra Hebdomadam I post Octavam Paschæ

Introitus
Ps 63:3
Protexísti me, Deus, a convéntu malignántium, allelúja: a multitúdine operántium iniquitátem, allelúja, allelúja.
Ps. 63:2
Exáudi, Deus, oratiónem meam cum déprecor: a timóre inimíci éripe ánimam meam.
V. Glória Patri, ...

Collect
V. The Lord be with you.
R. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who didst teach thy blessed Martyr Hermenegild to choose an heavenly rather than an earthly crown, grant, we beseech thee, that we, like him, may so pass through things temporal that we finally miss not those which are eternal.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
de S. Maria (vel ad libitum)
Grant us, Your servants, O Lord God, we beseech You, to enjoy lasting health of mind and body; and by the intercession of glorious and blessed Mary, ever Virgin, may we be delivered from present sorrow and partake to the full of eternal happiness.

for the Pope
O God, the shepherd and ruler of all the faithful, graciously look upon thy servant Leo, who thou hast willed to be chief pastor of thy Church; grant him we beseech thee, by word and example to profit those over whom he rules, that together with the flock entrusted to him, he may attain to life everlasting.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

From the Holy Gospel according to Luke
Luke 14:26-33
At that time, Jesus said unto the multitudes: If any man come to Me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be My disciple. And so on.

Homily by Pope St Gregory the Great
Homilia 37th on the Gospels.
Dearly beloved brethren, if we consider what and how great things are promised unto us in heaven, all things which are upon earth grow poor to our mind. For when this world's goods are reckoned against the gladness above, they are found to be a clog rather than an help. This present life being compared to life eternal, ought rather to be called death than life. For what is the daily failing of our corruption but, as it were, a creeping death But what tongue is there that can tell, or what understanding that can comprehend how great is the rejoicing in the city above, where they have part with the choirs of Angels, where they stand with the most blessed spirits before the glory of the Creator, where they see the face of God present, where they behold the Incomprehensible Light, where they have no fear of death, and where they rejoice eternally incorruptible.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Grant, we beseech thee, O our God, that we who in time render joyful service in memory of thy saints, may be gladdened by their company in eternity.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
of the Blessed Virgin Mary (vel ad libitum)
Grant, O Lord, that we, who had partaken of the aids of salvation, may be everywhere protected by the patronage of blessed Mary ever Virgin, in whose honor we have offered these gifts of thy majesty.

for the Pope
Let the reception of this divine Sacrament protect us, O Lord, we beseech theee: and may thy servant Leo, whom thou has chosen as the chief pastor of thy Church, along with the flock committed to him derive always from it protection and help.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Sunday, April 12, 2026

Dominica in Albis in Octava Paschæ

 ~ Duplex I. classis

Commemoratio: S. Petri Canisii Confessoris et Ecclesiæ Doctori

Sun, 4/12/26: Today is Low Sunday (Dominica in albis) under the 1954 (double major of the I class) and 1962 (I class) rubrics. 

Mass: Proper Mass. Station church at St. Pancras. White. Gloria. Paschal Alleluia. Credo. Preface of Easter (in hoc potissimum, etc., from now on). Ite. Under 1954, Commemoration of St. Peter Canisius, C & D. No commemorations under 1962.

Office: Sunday office. White. Invitatory Surrexit Dominus with hymn Rex sempiterne. Matins of 3 nocturns of 9 lessons (1954)/1 nocturn of 3 lessons (1962; lesson II = II & III of the old Breviary combined, III = lesson VII of the old Breviary). Te Deum. Psalms of Sunday (Lauds = schema I; unless otherwise noted [i.e., on penitential days, vigils], schema I will be used from today until the ferial days of Advent) with Paschaltide antiphon. All else from the proper. Hymn Aurora at Lauds. Proper Benedictus antiphon at Lauds. Under 1954, commemoration of St. Peter Canisius. No commemorations at Lauds under 1962. Omit suffrage (1954 only). At Prime, begin using psalm 117 once more as the first psalm of Sunday. (LB236 on Twitter/X.)

Introitus

1 Pet 2:2
Quasi modo géniti infántes, allelúja: rationábiles, sine dolo lac concupíscite, allelúja, allelúja, allelúja.
Ps 80:2.
Exsultáte Deo, adjutóri nostro: jubiláte Deo Jacob.
℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.
℟. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
Quasi modo géniti infántes, allelúja: rationábiles, sine dolo lac concupíscite, allelúja, allelúja, allelúja.

From the Holy Gospel according to John
John 20:19-31
At that time: Now when it was late that same day, the first of the week, and the doors were shut, where the disciples were gathered together, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them: Peace be to you. And so forth.

Homily by Pope St. Gregory the Great.
26th on the Gospels
When we hear this passage of the Gospel read, a question straightway knocketh at the door of our mind. How was it that the Body of the Risen Lord was a real Body, if It was able to pass through closed doors into the assembly of His disciples? But we ought to know that the works of God are no more wonderful when they can be understood by man's reason, and faith has lost her worth when her subject-matter is the subject-matter of human demonstration. Nevertheless, those very works of our Redeemer which are in themselves impossible to be understood, must be thought over in connection with other of His works, that we may be led to believe in things wonderful, by mean of things more wonderful still. That Body of the Lord, Which came into the assembly of the disciples through closed doors, was the Same, Which at Its birth, had become manifest to the eyes of men by passing out of the cloister of the Virgin's womb without breaking the seal thereof. What wonder is it if that Body Which had come out of the Virgin's womb, without opening the matrix, albeit It was then on Its way to die, now that It was risen again from the dead and instinct for ever with undying life, what wonder is it, I say, if that Body passed through closed doors?

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
We beseech Thee, O Lord, our God, to make the most holy Mysteries which Thou hast given us as a defense of our renewal, a remedy for us now, and in the future.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Saturday, April 11, 2026

Sabbato in Albis ~ Semiduplex

Commemoratio: S. Leonis I Papæ Confessoris et Ecclesiæ Doctoris

Allelúja, allelúja.
Ps 117:24
Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea. Allelúja.

Sat, 4/26/25:

Today is Saturday in the octave of Easter (sabbato in albis) under the 1954 (semi-double) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. John Lateran. White. Gloria. Paschal Alleluia (replaces Gradual/Alleluia from today through Ember Saturday of Penteocst inclusive). Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. Under 1954, commemoration of Ss. Cletus and Marcellinus, Pp & Mm (collect Gregem tuum). No commemorations under 1962.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. Under 1954, the antiphons are not said in full before the psalms due to today being of semi-double rite; under 1962, antiphons are always said in full no matter the rank of the liturgical day. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. Under 1954, commemoration of Ss. Cletus and Marcellinus at Lauds (collect Gregem tuum). No commemorations under 1962. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source: LB236 on Twitter/X.)

Introitus
Ps 104:43.
Edúxit Dóminus pópulum suum in exsultatióne, allelúja: et eléctos suos in lætítia, allelúja, allelúja.
Ps 104:1
Confitémini Dómino et invocáte nomen ejus: annuntiáte inter gentes ópera ejus.
V. Glória Patri, ...

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
Grant, we beseech thee, O Almighty God, that we who have kept worshipfully the Easter solemnities, may at last worthily pass from keeping Feasts unto thee here to the everlasting jubilation hereafter.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. Leo the Great, Pope, Confessor and Doctor of the Church
Look forgivingly on thy flock, Eternal Shepherd, and keep it in thy constant protection, by the intercession of blessed Leo thy Sovereign Pontiff, whom thou didst constitute Shepherd of the whole Church.

for the Church
Mercifully hear the prayers of thy Church, we beseech thee, O Lord, that all adversities and errors being overcome, she may serve thee in security and feedom.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to John
John 20:1-9
And on the first day of the week, Mary Magdalen cometh early, when it was yet dark, unto the sepulchre. And so forth.

Homily by Pope St. Gregory the Great.
22nd on the Gospels
Dearly beloved brethren, the portion of the Holy Gospel which hath just now been read in your ears, is exceeding simple on the face of it, which is its historical sense; but the mystic sense, which underlieth that other, requireth from us a little searching. Mary Magdalene came unto the Sepulchre when it was yet dark. The historic sense telleth us what was the hour of day; the mystic sense, the state of her understanding who sought. Mary Magdalene sought for Him, by Whom all things were made, and Whom she had seen die, as concerning the flesh; she sought for Him, I say, in the grave, and finding Him not, she believed that He had been stolen away. Yea, it was yet dark, when she came unto the sepulchre. Then she ran and told the disciples, but they who had loved Him most, namely Peter and John, did outrun the others.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Invigorated by the gift of redemption, we beseech thee, O Lord, that by this means of eternal salvation, the true faith may prosper evermore.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. Leo the Great, Pope, Confessor and Doctor of the Church
Being appeased, O Lord, guide thy Church, which has been nourished by holy refreshment, that under thy direction and powerful rule it may receive increase of liberty and may continue in religious integrity.

for the Church
We beseech thee, O Lord, our God, that thou permit not those, to whom thou hast given a participation of divine things to be subjected to human dangers.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
R. Amen.



Friday, April 10, 2026

Die VI infra octavam Paschæ ~ Semiduplex


Graduale
Ps 117:24; 117:26-27
Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea.

The Resurrection, Andrea Mantegna, 1457–1459

Fri, 4/10/26:

Today is Friday (feria VI) in the octave of Easter under the 1954 (semi-double) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. Mary of the Martyrs (the Pantheon). White. Gloria. Gradual. Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. Commemoration of the Major Rogation at all Masses.

Under 1954, if an additional Mass is said, it is of the Major Rogation, using the Mass formulary found for the Minor Rogation Days in the Missal after the 5th Sunday after Easter. At conventual Mass and in cathedrals, under the 1954 rubrics, this Mass is sung after None, with the Mass of the day within the Easter octave sung after Terce (without commemoration of the Rogation Day). The Litany of the Saints is chanted before the altar, with the celebrant in violet cope; under the 1954 rubrics, if the following Mass is solemn, deacon and subdeacon wear folded chasubles. Afterwards, the procession is held. Following the procession, the Mass of the Major Rogation is sung in violet vestments. The Gloria and Credo are omitted; the Paschal Alleluia for this Mass is sung. Preface of Easter (in hoc potissimum die). The proper Communicantes and Hanc igitur for the Easter octave are not said at the Mass of the Major Rogation (cf. Matters Liturgical, 1938 ed., no. 676). Benedicamus without double Alleluia for the Easter octave. Under 1954, 2nd prayer Ecclesiae tuae for the Church; no 3rd prayer.

Under the 1962 rubrics, the Mass of the Major Rogation may not be said today, as it is considered a votive Mass of the II class under the 1962 rubrics, and today is a I class day within the octave of Easter. The Litany and procession may be held before Mass today (with clergy in violet cope [celebrant], dalmatic [deacon], and tunicle [subdeacon]), but the Mass that follows must be of the Friday in the octave of Easter, with clergy in white vestments and celebrated as above, with commemoration of the Major Rogation at Mass, whether it is sung or low.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. Under 1954, the antiphons are not said in full before the psalms due to today being of semi-double rite; under 1962, antiphons are always said in full no matter the rank of the liturgical day. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. No commemoration is made of the Rogation Day in the Office. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source/: LB236 on Twitter/X.)

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
Almighty and eternal God, in the Easter sacrament thou instituted the covenant, whereby thou forgavest mankind; grant to our souls, that what we outwardly profess we may show forth in our deeds.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to Matthew
Matt 28:16-20
At that time: And the eleven disciples went into Galilee, unto the mountain where Jesus had appointed them. And so forth.

Homily by St. Jerome, Priest at Bethlehem.
Bk. iv Comm. on the end of Matth.
After His Resurrection Jesus was seen on a mountain in Galilee, and there He was worshipped; and, albeit some doubted, their doubts have led to a further establishing of our faith. Then He showed Himself more openly unto Thomas, and made him handle the Side That was pierced with the spear, and the Hands wherein were the holes of the nails. And Jesus came and spake unto them, saying: All power is given unto Me in heaven and in earth. Yea, all power is given unto Him Who but a little while before had been crucified, and buried in the grave, and had lain among the dead, but Who also had risen again. Power is given unto Him in heaven and in earth, that He Who of everlasting had been King of heaven, might have a Monarchy on earth also, through the faith of them which believe in Him.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
O Lord, we beseech thee, behold thy people, and as thou hast decided to quicken them with the mysteries of eternity, mercifully free them from the sins committed in time.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

 

Thursday, April 9, 2026

Die V infra octavam Paschæ ~ Semiduplex Commemoratio: S. Fidelis de Sigmaringa Martyris

Ps 117:24; 117:22-23.

Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea.

Collect

℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who dost make all nations, how diverse soever they be, to become one family in giving of praise to thy Name, grant unto all them that are born again in the fountain of baptism to live ever in oneness of faith, and godliness of works.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. Fidelis of Sigmaringen, Martyr
God, Who didst vouchsafe to enkindle in blessed Fidelis the fire of thy Seraphim, and to glorify his toil to give men a true knowledge of thee by the palm-branch of martyrdom and by great signs and wonders, be entreated, we beseech thee, for his sake and by his prayers, and so establish us in the knowledge and love of thee, that we also, like him, may be found faithful even unto death in serving of thee.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to John
John 20:11-18
At that time: But Mary stood at the sepulchre without, weeping. Now as she was weeping, she stooped down, and looked into the sepulchre. And so forth.

Homily by Pope St. Gregory the Great.
25th on the Gospels
Mary Magdalene, a woman in the city, who was a sinner, through love of the truth washed away by her tears the befoulment of her sin, and the word of the Truth was fulfilled which He spake: Her sins, which are many, are forgiven: for she loved much. Luke vii. 47. She that had remained cold while she sinned, became burning when she loved. For after that she had been to the Sepulchre, and had not found there the Body of the Lord, and had believed that It had been taken away, and had told His disciples, they came and saw, and thought it was even as the woman had said, and it is written: Then the disciples went away again unto their own home but Mary stood without at the sepulchre, weeping.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
O Lord, hear our prayers; that the holy channels of our redemption may obtain us help in this our present life, and secure us eternal joys.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. Fidelis of Sigmaringen, Martyr
Grant, we beseech thee, O our God, that we who in time render joyful service in memory of thy saints, may be gladdened by their company in eternity.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Wednesday, April 8, 2026

Die IV infra octavam Paschæ ~ Semiduplex

 Commemoratio: S. Georgii Martyris

Wed, 4/23/25:

Today is Wednesday (feria IV) in the octave of Easter under the 1954 (semi-double) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. Lawrence Outside the Walls. White. Gloria. Gradual. Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. Under 1954, commemoration of St. George, M (outside of England and Wales; within England and Wales, 2nd prayer Ecclesiae tuae for the Church, as the feast of St. George is transferred to next week in those countries) . No 3rd prayer. No commemorations or additional prayers under 1962.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. Under 1954, the antiphons are not said in full before the psalms due to today being of semi-double rite; under 1962, antiphons are always said in full no matter the rank of the liturgical day. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. Under 1954, commemoration of St. George at Lauds outside England and Wales; no commemoration within England and Wales. No commemorations at Lauds under 1962. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis.

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who gledden us with the annual solemnity of the Lord's Resurrection, mercifully grant that by celebrating these temporal feasts, we may become worthy to attain eternal joys.
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Let us pray.
Commemoration St. George, Martyr
O God, Who dost gladden us through the worthy deeds and prayers of thy blessed martyr George, mercifully grant that all they which seek thy mercy through him may effectually obtain the gift of thy grace.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to John
John 21:1-14
At that time: After this, Jesus showed himself again to the disciples at the sea of Tiberias. And he showed himself after this manner. There were together Simon Peter, and Thomas, who is called Didymus, And so forth.

Homily by Pope St. Gregory the Great.
24th on the Gospels
Dearly beloved brethren, the portion of the Holy Gospel which hath but now been read in your ears, knocketh loudly at the door of your heart, with a certain question, the answer whereto calleth for thought. This same question is: Wherefore did Peter, who had before his conversion been a fisher, wherefore did he, after his conversion, again go a-fishing? since the Truth hath said: No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God? Luke ix. 62. Wherefore did Peter return to that which he had left? But we thought we see the answer to his question. The trade which was harmless before his conversion, did not become harmful because he had been converted.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
O Lord, we beseech Thee, that we, reverently receiving thy Sacrament, may be cleansed from all our former defilement, and become a new creature in Thee.
Who livest and reignest with God the Father, in the unity of the Holy Spirit, God, world without end.
℟. Amen

Let us pray.
Commemoration St. George, Martyr
We humbly beseech thee, almighty God, wouchsafe to grant that we, whom thou hast refreshed by thy sacraments, may be able, through the intercession of blessed George, thy martyr, to serve thee, by conduct well pleasing to thee.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Tuesday, April 7, 2026

Die III infra octavam Paschæ ~ Duplex I. classis

Graduale
Ps 117:24;106:2
Hæc dies, quam fecit Dóminus: exsultémus et lætémur in ea.



Tues, 4/22/25:

Today is Easter Tuesday (feria III within the octave of Easter) under the 1954 (double of the I class) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. Paul's. White. Gloria. Gradual/Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. No commemorations or additional prayers.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. No commemorations. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source: LB236 on Twitter/X.)

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who art ever multiplying the Children of thy Church, grant unto the same thy servants that they may lead the rest of their lives according to this beginning wherein Thou hast given them faith to receive the Sacrament of the New Birth.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to Luke

Luke 24:36-47
At that time: Now whilst they were speaking these things, Jesus stood in the midst of them, and saith to them: Peace be to you; it is I, fear not. And so forth.

Homily by St. Ambrose, Bishop of Milan.
Bk. x Comm. on Luke xxiv
We see here the marvelous nature of the Lord's glorified Body. It could enter unseen, and then become seen. It could easily be touched, but Its nature is hard to understand. The disciples were affrighted, and supposed that they had seen a spirit. And therefore the Lord, that He might show us the evidence of His Resurrection, said: Handle Me, and see; for a spirit hath not flesh and bones as ye see Me have. Therefore it was not by being in a disembodied state, but by the peculiar qualities of the risen and glorified Body that He had passed through closed doors. John xx. 19. For that which is touched or handled is a body.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Grant, we beseech thee, Almighty God, that the grace of paschal sacrament which we have received may ever abide in our souls.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Monday, April 6, 2026

Die II infra octavam Paschæ ~ Duplex I. classis

Mon, 4/6/26:

Today is Easter Monday (feria II within the octave of Easter) under the 1954 (double of the I class) and 1962 (I class) rubrics.

Mass: Proper Mass. Station church at St. Peter's. White. Gloria. Gradual. Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. No commemorations or additional prayers.

Office: Proper festal office. White. Matins of 1 nocturn of 3 psalms and lessons. Te Deum. Special office arrangement of Easter Sunday used throughout the octave. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with antiphons of Easter Sunday. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Proper collect of the day within the octave. No commemorations. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source: LB236 on Twitter/X.)

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, Who dost heal the sick world by the solemn gladness of the Passover, continue, we beseech thee, to pour forth thine heavenly gifts upon thy people, till the same shall bring them into perfect liberty, and finally avail them unto life everlasting.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to Luke

Luke 24:13-35
And behold, two of them went, the same day, to a town which was sixty furlongs from Jerusalem, named Emmaus. And so forth.

Homily by Pope St. Gregory (the Great)
23rd on the Gospels
Dearly beloved brethren, ye hear, how that while two of His disciples walked together in the way, not believing in His Resurrection, but talking, together concerning Him, the Lord manifested Himself unto them, but yet held their eyes that they should not know Him. This holding of the eyes of their body, wrought by the Lord, was a figure of the spiritual veil which was yet upon the eyes of their heart. For in their heart they loved and yet doubted: even as the Lord drew near to them outwardly, but showed not Who He was. To them that talked together of Him, He revealed His immediate presence; but hid, from them that doubted, the knowledge of His Person.

Communion
Luke 24:34
The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Pour forth upon us, O Lord, the spirit of Thy love, that, by Thy loving kindness, Thou mayest make to be of one mind those whom Thou hast satisfied with the Paschal Sacraments.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.


Sunday, April 5, 2026

Dominica Resurrectionis ~ Duplex I. classis

 


Sun, 4/5/26:

Today is Easter Sunday under the 1954 (double of the I class w/privileged octave of the 1st order) and 1962 (I class w/I class octave) rubrics. 

Mass: Proper Mass. Station church at St. Mary Major. White. Resume Judica me and Gloria Patri at all Masses of the season. Gloria. Gradual/Alleluia. Sequence Victimae paschali laudes. Credo. Preface of Easter (in hac potissimum die). Proper Communicantes and Hanc igitur for Easter in the Canon. Ite missa est with double Alleluia. No commemorations or additional prayers.

From Easter Sunday to Pentecost Sunday inclusive, the Vidi aquam replaces Asperges me in the Asperges rite at the principal Sunday Mass.

Office: Proper festal office. White. Resume invitatory with antiphon (Surrexit Dominus) at Matins. Alleluia. Gloria Patri after each psalm as usual. Matins of 1 nocturn of 3 psalms/lessons. At Lauds and the hours, psalms of Sunday (schema I; Prime = 53, 118.1, 118.2) with proper antiphons. At Lauds, omit chapter, hymn, and verse; replace with antiphon Haec dies. Proper Benedictus antiphon. Collect of the feast. No commemorations. Double Alleluia at Lauds. No antiphons for the psalms at Prime and the hours. Resume martyrology at Prime. Antiphon Haec dies in place of chapter, etc. at Prime and the hours. Lectio brevis Si consurrexistis. (Source: LB236 on Twitter/X.)

Introitus
Ps 138:18; 138:5-6.
Resurréxi, et adhuc tecum sum, allelúja: posuísti super me manum tuam, allelúja: mirábilis facta est sciéntia tua, allelúja, allelúja.
Ps 138:1-2.
Dómine, probásti me et cognovísti me: tu cognovísti sessiónem meam et resurrectiónem meam.
V. Glória Patri, ...

Collect
℣. The Lord be with you.
℟. And with thy spirit.
Let us pray.
O God, who, on this day, through Thine only-begotten Son, hast conquered death, and thrown open to us the gate of everlasting life, give effect by thine aid to our desires, which Thou dost anticipate and inspire
Through the same Jesus Christ, thy Son, Our Lord, Who liveth and reigneth with thee in the unity of the Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.

Continuation of the Holy Gospel according to Mark

Mark 16:1-7
And when the sabbath was past, Mary Magdalen, and Mary the mother of James, and Salome, bought sweet spices, that coming, they might anoint Jesus. And what follows.

Homily of St. Gregory, Pope
21st Homily on the Gospels
Dearly beloved brethren, ye have heard the deed of the holy women which had followed the Lord; how that they brought sweet spices to His sepulchre, and, now that He was dead, having loved Him while He was yet alive, they followed Him with careful tenderness still. But the deed of these holy women doth point to somewhat which must needs be done in the holy Church. And it behoveth us well to give ear to what they did, that we may afterward consider with ourselves what we must do likewise after their example. We also, who believe in Him That was dead, do come to His sepulchre bearing sweet spices, when we seek the Lord with the savour of good living, and the fragrant report of good works. Those women, when they brought their spices, saw a vision of Angels, and, in sooth, those souls whose godly desires do move them to seek the Lord with the savour of good lives, do see the countrymen of our Fatherland which is above.

Post Communion
P. The Lord be with you.
S. And with thy spirit.
Let us pray.
Pour forth upon us, O Lord, the spirit of Thy love, that, by Thy loving kindness, Thou mayest make to be of one mind those whom Thou hast satisfied with the Paschal Sacraments.
Through Jesus Christ, thy Son our Lord, Who liveth and reigneth with thee, in the unity of the same Holy Ghost, God, world without end.
℟. Amen.